Zure Bloga kudeatu

Sortu zure Bloga orain!

www.xabiersilveira.com www.xabiersilveira.com www.xabiersilveira.com www.xabiersilveira.com www.xabiersilveira.com www.xabiersilveira.com

Artxiboa: Abendua 2007

Muxuak eta egurra...askatasuna!

alasochoenelbule 23/12/2007 @ 14:16

a las ocho en el bule

ongi etorri "A las ocho en el bule" liburuaren blog-era

No hizo falta preguntar a Silveira por qué ha escrito la novela en castellano. Él mismo abordó el tema. «Es muy simple -dijo-, está en castellano porque me ha salido en castellano. En castellano tenía el tono, el ritmo, veía cómo era... Los apuntes o las descripciones de los personajes los hice con naturalidad en euskara, y están en mi ordenador, pero sentía que la historia tenía que contarla en castellano, aunque, como en la calle, hay personajes que se expresan en euskara. Quizá no sea más que el reflejo de esta sociedad erdaldun, en la que casi toda nuestra vida la hacemos en castellano, aunque le pongamos palabras en euskara».

a-las-ocho-en-el-bulel.jpg

La «kale borroka» protagoniza la primera novela de Xabier Silveira

Xabier Silveiraren aurreneko liburu hau guztiz sinesgarria den fikzioa da. 90. hamarkada bukaerako Donostian kokatua, ekintza liburua dugu A las ocho en el Bule. Orriotan, klandestinitateak, konpromiso politikoak, laguntasunak, drogek eta sexuak protagonista den Arrats gaztearen bizitza koktel leherkorra bihurtuko dute. Arriskuan ibiliko da etengabe, poliziak ingurukoek argi ikusten dutena ikus ez dezan saiatuz; bera eta bere lagunak kale borrokan belarrietaraino sartuak daudela, alegia.


Muxuak eta egurra...askatasuna!

AZALEKO AUTOBUSA ERRETZEN DUTEN UNEA IKUSI NAHI???

TELECINCO, EXPERTO BATEK KOMENTATUA. KRISTONA!!!

busa-portada-luze-luze.jpg



apirilaren 22-23an

BARTZELONAn AURKEZTUKO DUGU

zuen iritziak

alasochoenelbule 23/12/2007 @ 14:15

gaizka-nobela.jpg

FOTOLOG-ean JASOTAKO MEZUAK

choix69 dijo en 17/12/07 18:18 …

oso ona xabier!
zorionak!

monto18 dijo en 17/12/07 18:19 …

Salut !

iradi dijo en 17/12/07 19:52 …

liburu ona benetan! 2 egunetan irakurrita,

oso ona! zorionak

bettypage69 dijo en 18/12/07 4:19 …

Ti ta batean bukatu nuen, larunbatean

bertan broca burutik kendu ondoren...ja,ja.

Gozatu nuen irakurtzen benetan, risas y pelos de punta,

beste bat erdituko duzu ezta?

VIVA HONDURAS!!!!
muxu potolo majeton eta

milesker Xantiren partez

baindependentzia dijo en 18/12/07 12:36 …

tiki-taka

liburu earra!!!!1

erosia dut dagoeneko!

euskal herriko gazte guztiok

irakurtzeko modukoa!

JO-TA-KE

KALE BORROKA HERRI KIROLA DA!!

arizti33 dijo en 18/12/07 12:42 …

liburue earra!!!!

ezin obea!!!

ondo SEGI!

JO-TA-KE!!

marilu_txi dijo en 18/12/07 15:37 …

a las ocho en el Bule,
oso ona!
letu zazue altzuenok
meziuta.
muxuak eta...egurra!!

89_eneritz dijo en 20/12/07 5:33 …

kriston liburua!!!!

2 atsaldetan irakurri

dot ta oso oso ona da!!!!!

espero jarraipena eukitzia liburuak

bnga muxus

bola_naranja dijo en 22/12/07 13:19 …

Oso ona atzoko Jo Puntua, oso ona. Eskatzea eta epaile lana egitea ez dira gauza bera, ez, arrazoi. Euskaldunon artean epaile gehiegi dago eta aspertuta gauzkate. Hondureñook zurekin!

skined_reggae dijo en 23/12/07 14:55 …

tio no e pillado nada.... XD

aberriaalahil dijo en 25/12/07 17:43 …

Erosteko asmok dazkat lan ona ola segi

cirroscumulos dijo en 2/01/08 4:41 …

no he entendio na

lakaxita dijo en 9/01/08 9:08 …

Lakaxitak urtea indarberrituta hastera doa.
Ajendari begiratu bat eman ta animazte!
**************************************
Lakaxita empieza el año con las pilas cargadas
Echa un vistazo a la agenda y animate!
**************************************
Aupa hi!

larragabi dijo en 10/01/08 14:22 …

holan itten da berba motel!!!! telebistan txapo!!!! Zorixonak!!!!!

eta liburua ba... LA OSTIA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

hori hori...aber bigarrena datorren... jejeje

muxu handi bat!!!

EGURRA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

arizti33 dijo en 10/01/08 16:06 …

ikusi zattut eitb1-en jej

aber azkar atatzen dezun urrengo liburua ziur erosiko deala!

ba lagunei buruz azkar aska ditzatela putaseme oien torturan ez zien eozein eratakok izango bñ bueno ..

ale ondo Segi!

revoltaroja dijo en 14/01/08 19:12 …

me he leido el libro en dos horas... muy bueno!

-------------------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------------------

"A les VUIT EN EL BULE"

alasochoenelbule 23/12/2007 @ 14:11
zakurrak-ta-kaputxak.jpg

"A les VUIT EN EL BULE"

Aquest primer llibre de Xabier Silveira és una ficció molt real. Situat en el Donosti de finals dels 90, és un relat d'acció sense concessions. En ell, la clandestinidad, el compromís polític, l'amistat, les drogues i el sexe fan un còctel explosiu de la vida d'Arrats, el jove protagonista. Aquest, es mou constantment en la corda fluixa, procurant que la policia no vegi clar el que tot el seu entorn veu: que ell i els seus amics estan ficats fins a les celles en la kale borroka.

maderoak.jpg


euskaraz.jpg
autobus3.jpg
gaizka-nobela.jpg sutan.jpg

PRENTSAN JASOTAKOAK

alasochoenelbule 23/12/2007 @ 14:04

PRENTSAN JASOAK---PRENTSAN JASOAK---PRENTSAN JASOAK

PRENTSAN JASOAK---PRENTSAN JASOAK---PRENTSAN JASOAK

PRENTSAN JASOAK---PRENTSAN JASOAK---PRENTSAN JASOAK

GARA > > Kultura

KRONIKA Lagunen arteko aurkezpen beroa

«A las ocho en el Bule»ren harrera dela-eta, «flipatzen» jarraitzen du Xabier Silveirak

Silveirari beharbada gustatuko ez zaion arren, fenomeno bat dela esatera ausartuko da kazetaria, eta fenomeno izaera hori kutsatu dio «A las ocho en el Bule»ri. Nobela lortzen ari den harrera dela-eta, oraindik «flipatzen» jarraitzen duela aitortu zuen lesakarrak Bukowskin eginiko aurkezpenean.


Donostiako Egia auzoko Bukowski tabernan antolatutakoak lagunen arteko aurkezpena behar zuen, baina, bildu zen jende kopurua ikusita, hori baino zerbait gehiago ere izan zen. Horra kale-borroka ardatz duen «A las ocho en el Bule» nobela lortzen ari den harrera beroaren beste adibide bat.

«Salmentak primeran doaz -aitortu zion Xabier Silveirak berak kazetariari barra ondoan, garagardo bat eskuan, aurkezpenari ekin baino minutu batzuk lehentxeago-. Aurreneko edizioa, 2.000 alekoa, Durangoko Azokan bertan bukatu zen; bigarrena, berriz, 1.700 alekoa, bukatzear dago, eta dagoeneko edizio berri bat enkargatu dute Txalapartakoek».

«Flipatuta» jarraitzen du lesakarrak, baina, batez ere, pozik eta harro dago. Bere hitzetan nolabaiteko mendeku gogoa ere sumatzen da: «Nik seigarren maila errepikatu nuen; zeinek sinistuko zuen orduan liburu bat eta, gainera, liburu arrakastatsu bat idazteko gauza izango nintzela? `¡Que se jodan!'».

The Clash bandakoak horman itsatsiriko argazki batetik begira zituela eta Bukowskiko bozgorailuetatik Mikel Laboaren kanta bat entzuten ari zela, igo zen oholtzara Silveira aurkezpena egiteko. Kontraesana da lesakarrak bere-berea duen ezaugarri bat, eta nobela hitz lauz eta espainolez idatzi badu ere, aurkezpena, berriz, bertsoz eta euskaraz egin zuen. Langintza horretan Jokin Uranga izan zuen lagun.

Ederki zirikatu zuen azpeitiarrak: «Han eta hemen dabil/ saldu eta saldu,/ eta jaungoikoa aipatu du,/ hark ere erosi al du?».

«Saldu ta saldu omen nabil ni,/ joder, ta saldu beharko,/ hala ere saldu dudana ez da/ zuregatikan izango», erantzun zion Xabier Silveirak.

Orduan, Urangak: «Zure liburu horrek bazuen/ piperra eta metraila,/ Azpeitin ere ulertu da-ta/ ez zen hain erdara zaila».

Bazekien, bai, Xabier Silveirari nondik egin eraso. Izan ere, nabari da gai horrekin arantza bat sartuta daukala lesakarrak. Bukowskin, kazetariak galdetu behar izan gabe ere, horren inguruan interneten-eta sustatu den eztabaida aipatu zuen.

Baina Egiako tabernan eginiko aurkezpen ekitaldian lagun giroa zen nagusi, jakina, eta, gainera, Jokin Urangak berehala leundu zuen ziria: «Nahiz eta Azpeitin kastellanoan izan berez itsusia/ zure inguru hortatik bazuen herriak zer ikasia/ eta flipatzen ipini duzu ia-ia herri guztia/ Xabier Silveira plaza deitzen da orain plaza nagusia».

Aurkezpen «formala» eginda zegoen; hala ere, festak iraun zuen bitartean, bertsolariak behin baino gehiagotan igo ziren oholtzara, hamar bat minutuko saioak egiteko.

Jarraipenaren gidoia prest

«A las ocho en el Bule» nobelak bukaera oso irekia duela kontuan izanik, kazetariak zuzen-zuzenean galdetu zion Xabier Silveirari ea jarraipena izango duen. «Dagoeneko prest daukat bigarren nobela baten gidoia, baina ikusi beharko», erantzun zuen lesakarrak, espantu handirik gabe.

Oraingoz, «A las ocho en el Bule»ren arrakastaz gozatu nahi du. Benetan serio hartu ditu promozio lanak. Herriz herri dabil lesakarra, tabernetan-eta kartelak ipintzen. Seguru asko Bukowskikoaren gisako festa gehiago ere antolatuko du, baina oraindik ez daki ez non, ez noiz.

Kazetariak Bukowskitik alde egin zuenean, festak jarraitzen zuen. Une horretan Barricadaren «No hay tregua» entzun zitekeen bozgorailuetatik.

Martin ANSO

gara--------mikel soto----------------------

Incursiones en territorio enemigo


Leo y me pregunto: ¿Cómo se introduce uno en el territorio enemigo? ¿Cómo cruza el fuego enemigo? ¿Y el amigo? ¿Cómo cruza el ñu el río infestado de cocodrilos? No es fácil. Por desgracia, últimamente me siento como el protagonista de «A las ocho en el Bule», Arrats: viendo todos los días el mismo reportaje de National Geographic. Afortunadamente, de lo que está lleno el río es de dinosaurios y el ñu, pese a conservar su aspecto, está por encima en la cadena alimenticia. Como diría el propio Arrats: «un puuuto enfant terrible de palo no va a ganar a uno de verdad».

Realmente, no es fácil realizar incursiones en territorio enemigo. De todas formas, fieles como somos a nuestro espíritu retador y aventurero, los vascos y vascas, euskaldunes o no, no dejamos de hacerlo. La cuestión es quién expide en este puuuto país los permisos para realizar las incursiones y qué es a día de hoy el territorio enemigo. Lamentablemente, hoy en día no hay como acercarse a beber al río para ser despedazado por la diestra y la siniestra. Así pues, Koldo Izagirre envía un torpedo por la izquierda que es inmediatamente aprovechado por Jokin Muñoz desde el flanco derecho para demostrarnos que, por encima de todo intelectual, están las filias y, sobre todo, las fobias. «Berria», que había relegado la publicación y éxito de «A las ocho en el Bule» a poco menos que un breve, saca a portada la tormenta desatada en Internet entre... ¡menos de diez personas! Y, por si todo esto fuera poco, hordas de vascos bienpensantes -euskaldunes o no- despotrican furibundos porque, ¡qué va!, los vascos no nos corremos dentro cuando follamos (de hecho, hacemos el amor).

Ese es el punto en el cual uno no sabe si ha de adentrarse en el territorio enemigo, porque no sabe dónde está. Mirando alrededor nos encontramos en las estanterías con los libros en castellano de Koldo Izagirre, Edorta Jiménez, Hasier Etxeberria, Iban Zaldua... ¡Imposible! Ojeamos periódicos atrasados y nos damos de bruces con los artículos en castellano de Bernardo Atxaga, Felipe Juaristi, Txillardegi... y, estupefactos, nos preguntamos: ¿Tu quoque? Repasando revistas y periódicos encontramos las recomendaciones literarias de Jon Benito, Harkaitz Cano, Xabier Izaga... y, pensamos: ¡Malditos collabos! En el torrente de pensamientos acuden a nuestra memoria las escenas vividas en la última feria de Durango y, como en la feria misma, se mezclan la noche y el día. Así, recordamos a un vizcaíno que a altas horas de la madrugada nos pregunta en el Antzoki: «Naparra eta euskaraz badakizu, e?». A renglón seguido nos viene el recuerdo de otro vizcaíno que podría ser hermano del anterior -si no un clon- que en Landako le pregunta a Xabier Silveira: «Baina, zergatik ez duzu liburua euskaraz idatzi?». Y, como el mismísimo Federico Trillo en El Salvador, pensamos: «¡Viva Honduras!». Aturdidos ya, acudimos al Parnaso y allí nos encontramos con Sarri, el mismísimo Sarri, afirmando que «El castellano también es una lengua vasca [euskal] cuando la hablan los vascos [euskaldunek]. En las Encartaciones y en la Ribera siempre se ha hablado en español, en la historia que nos es conocida al menos y la gente de allí tiene las mismas razones para hablar en castellano que las que tiene la de Ataun para hablar en euskera. No le pediría a gente como Pablo Antoñana, Miguel Sánchez-Ostiz, Pedro Ugarte o Marie Darrieusseqc que escribieran en euskera. Viviendo como vivimos en un mismo pueblo utilizar ambas lenguas me parece un mero problema de urbanidad. Sabemos que no existe el bilingüismo armónico, pero la vida también se escribe con letras torcidas. Trabajar a favor del euskera no es necesariamente trabajar contra el castellano [erdara]. Para no perder la guerra, la batalla que debemos de ganar los vascos [euskaldunek] es la de vivir a gusto en euskera». Y uno ya sólo puede pensar: «Oh, Señor, por qué me has abandonado».

Es mejor no seguir... se nos agolpan en la retina los que fumaban porros en las bileras de Jarrai; los que escribieron guiones para la ETB; los que han ido o van de chozna a chozna y tiro, por qué no, coca; los que aceptaron el Euskadi Saria; los que no se hablaban hasta que coincidieron en el mismo módulo de la cárcel; el que se pagó el dentista con el dinero de CEDRO; la que no aprendió euskera hasta que no estuvo en Iparralde; el que no fue a la poncheada porque esa noche había ligado; el Arrats que ha terminado de parlamentario de NaBai; la que enmarronó a todo cristo ante el juez...

No hay salida. Lo mejor es abandonar el territorio enemigo. Alejarse del fuego amigo y escuchar la felicitación del que llevaba sin coger un libro desde la ikastola. Entrar en la página que en el correo de Alberto Barandiaran consta como spam (http://alasochoenelbule.nireblog.com/) y leer las decenas de mensajes de «Egurra!». Recordar a Jokin Uranga cantando «Zure liburu horrek bazuen/ piperra eta metraila,/ Azpeitin ere ulertu da-ta/ ez zen hain erdara zaila». Imaginarnos el susto de Gari y la mala hostia del picolo cuando, a la vuelta del Bukowski, tuvieron la siguiente conversación en el peaje: «Buenas noches. ¿A dónde va?». «A Zarauz. A casa». «¿De dónde viene?». «De San Sebastian». «De San Sebastian, ¿de dónde?». «De una fiesta». «¿Qué fiesta?». «De la presentación de un libro, de un amigo». «¿Qué libro?». ««A las ocho en el Bule»». «Muy bien. Aparque ahí, apague el motor, y salga del vehículo...». Dejar en la Herriko un libro para el aita de Xafan. Imaginarnos a Kapota, Aspi, Ibai o Gotzon partiéndose la caja en el chabolo...

El tren partió hace tiempo y su destino y hora de llegada es, cómo no, a las ocho en el Bule.

GARA > Idatzia > Kultura

La «kale borroka» protagoniza la primera novela de Xabier Silveira

«A las ocho en el Bule» es la primera novela de Xabier Silveira y, como casi todo lo que hace el de Lesaka, es cualquier cosa menos convencional. El tema que aborda, la «kale borroka», y la forma en que lo hace convierten el libro en susceptible de levantar mucho revuelo. «Espero que no, pero me temo que sí», confesó ayer el propio autor en la presentación.

p052_f01_097x136.jpg


Martin ANSO | DONOSTIA

«Es un relato de acción sin concesiones situado en la Donostia de finales de los 90. El compromiso político, la clandestinidad, la amistad, las drogas y el sexo hacen un cóctel explosivo de la vida de Arrats, el joven protagonista. Éste se mueve constantemente en la cuerda floja, procurando que la Policía no vea claro lo que todo su entorno ve: que él y sus amigos están metidos hasta las cejas en la kale borro- ka». Así reza la sinopsis de «A las ocho en el Bule», título con el que Xabier Silveira (Lesaka, 1976) se estrena como novelista.

El libro, publicado por Txalaparta, está llamado a levantar una buena polvareda -de hecho, ya lo está haciendo en la red- y probablemente incluso quienes no tengan noticia de quién es Silveira se verán impactados desde la misma portada, protagonizada por un autobús en llamas. «Espero que no levante nada, pero me temo que vaya a hacerlo», confesó ayer el autor en la presentación de la novela.

Quizá para curarse en salud, ya antes incluso de escribir la dedicatoria, advierte: «Ésta es una historia completamente ficticia; ni los lugares ni los personajes son reales. Debido a que nunca ocurrió, muchos de los datos y nombres citados carecen de coherencia tanto en el tiempo como en el espacio». Ayer insistió al respecto... «Incluso el barrio donde vive la cuadrilla protagonista es ficticio; en realidad, aparte de algunos bares y carreteras, todo lo demás es fruto de mi brillante imaginación», añadió con indisimulada sorna.

En castellano

¿Por qué una novela en torno a la kale borroka? «Porque creo -explicó- que, sobre todo en la década de los 90, marcó muchas vidas. Las de algunos porque quizá anduvieron en ella y las de otros porque se comieron un montón de marrones. Yo, que soy de la generación que vivió aquello plenamente, tenía la sensación de que era algo que en la literatura, como en otras artes, no tenía reflejo y estaba olvidado u ocultado, como ocultamos nuestras vergüenzas. Al mismo tiempo, me parecía que, tomando ese tema como eje, yo tenía por dónde tirar para contar una pequeña historia».

Una historia que, subrayó, «no tienen otro objetivo que entretener al lector, divertir o, por lo menos, no aburrir; que la gente pase a gusto tres o cuatro horas leyendo».

No hizo falta preguntar a Silveira por qué ha escrito la novela en castellano. Él mismo abordó el tema. «Es muy simple -dijo-, está en castellano porque me ha salido en castellano. En castellano tenía el tono, el ritmo, veía cómo era... Los apuntes o las descripciones de los personajes los hice con naturalidad en euskara, y están en mi ordenador, pero sentía que la historia tenía que contarla en castellano, aunque, como en la calle, hay personajes que se expresan en euskara. Quizá no sea más que el reflejo de esta sociedad erdaldun, en la que casi toda nuestra vida la hacemos en castellano, aunque le pongamos palabras en euskara».

¿Quizá está también en castellano con el objetivo de llegar a un público más amplio y vender más? «En absoluto. Es más, yo soy conocido entre los euskaldunes, no entre los erdaldunes, así es que a lo mejor vendo incluso menos. Pero mi objetivo no es vender, sino que la gente lea el libro. Por mí, y aunque esté feo decirlo teniendo aquí al lado al editor, como si lo leen fotocopiado».

El editor, Mikel Soto, no entró al trapo. Sí dio cuenta, en cambio, de cuál fue su impresión cuando leyó un avance de «A las ocho en el Bule». «Lo leí y lo releí, porque no sabía si estaba ante algo muy freaky o era una genialidad. Yo me inclinaba por pensar que era una genialidad, pero, por si acaso, consulté con otros compañeros, y `sí, es bueno, adelante', me dijeron. Ahora, ya con el libro terminado, me parece que la mejor prueba de que es una pequeña genialidad es que lo terminas y te das cuenta de que, desde que empezaste a leerlo, en ningún momento has bajado la vista».

Jaime Ignacio del Burgo, biógrafo del de Lesaka

Silveira ha contado con un colaborador -involuntario- de lujo: Jaime Ignacio del Burgo. Él publicó en «Libertad Digital» la breve biografía del de Lesaka que figura en la solapa de la novela. Dice así: «Es un individuo descerebrado, zafio, ignorante y blasfemo, además de filoterrorista, que dice llamarse Xabier Silveira. Forma parte del glorioso movimiento nacional vasco de liberación. Colabora con cierta asiduidad en el diario GARA y confiesa ser `bertsolari'. Tiene toda la pinta de ser un maketo converso. El apellido Silveira delata el origen galaico o portugués de sus ancestros. Lo de Xabier tiene su guasa, pues quienes así lo escriben pretenden afirmar `erga omnes' su origen o adscripción eusquérica. Ignoran que así se escribía en el romance antiguo, cuando la jota y la equis, la uve y la be, disputaban su lugar en la ortografía del español». Silveira explicó que ha echado mano de esta biografía «porque soy un poco vago y pasaba de escribir sobre mí mismo. Me parece -añadió- que es la mejor descripción que jamás se ha hecho de mí, y, viniendo de alguien tan importante, que lo que dice es la verdad suprema, pues estoy muy orgulloso».

-------------------------------------------------------------------------------

------------------------------------------------------------------------------

www.xabiersilveira.com www.xabiersilveira.com www.xabiersilveira.com www.xabiersilveira.com